北京翻译培训

元培学费贵,有几次被吓到不敢问人具体的课程信息。。。

这里的翻译,大多比翻译好,但比口译难。

就拿英语来说,有证翻译肯定有7000人吧?解读,只有1000人有证。

我认为翻译是口译的基础。我没这么说。很多老师都这么说。

而且在人事部门的考试和解释中,也是需要笔头功夫的。所以你没有任何翻译基础,很难通过。

至少,我是在考英语CATTI的时候得到的经验。。。

老师建议你先考日语口译。最大的目的是口译员持证后,你可以马上去工作,换取一定的生活费(没钱你学什么?。。而翻译,需要大量的工作经验,数万字的翻译经验,才能找到合适的工作。也就是说,先翻译,很快就上路了。

有翻译基础知识的话,先听老师讲,先翻译。

新世界翻译就行。虽然裴元很凶,但是老师也很强。但是一个口译老师曾经说过,这个东西看你,不同的培训班,只是因为老师的培训风格不同,并不代表谁的学费高就一定能过课,对吧?