越南有哪些商务礼仪常识?
越南商务礼仪常识
* * *一身* *装扮。
越南商人非常重视个人形象。重要场合男士穿衬衫束腰,比较庄重的场合要穿西装打领带。越南商人认为,领带不仅代表个人的外貌,也代表整个单位的形象。越南商人参与谈判时,如果职位最高的人打黄领带,对方就能看到谈判成功的希望。越南商务女性比较注重着装,最合适的是a字裙,长度超过膝盖,方便运动。在办公室,女士不能穿牛仔裤、t恤、短裙等。,而且不能化浓妆。男士要穿皮鞋,女士要穿高跟鞋,女士的鞋跟要3到5厘米。男士常穿黑色或棕色皮鞋,女士皮鞋为米色或黑色。与越南商人谈判时,不要穿太鲜艳的衣服,女士不要穿花裙子。实例证明,着装是决定商务谈判成败的因素之一。下面这个案例就是最好的证明。
广西某公司总经理麦先生去越南洽谈业务。麦先生穿着t恤和运动鞋,中文翻译也穿着休闲。越南公司的代表穿着正式。越方认为麦老师和翻译第一次见面的服装不合适,说明不专业,不敬业,没有诚信谈生意。恰在此时,一家韩国公司也派出代表与越南公司谈判。韩国代表衣着考究,言行谨慎,熟悉越南的进出口程序。谈判的结果显而易见,原因不言而喻。中方代表因为不注意形象,失去了合作的机会。
* * * 2 * *会议礼仪
由于中国和越南的文化差异,为了建立良好的贸易关系,在会见越南人或越南商人时,应使用越南语习语和问候方式,以达到最佳的交流效果。当你第一次见到越南商人时,你不应该太友好地拍拍他的背或肩膀。中国人常见的“请多关照”“请多指教”等礼貌用语,不必对越南人说,以免越南人觉得对方太客气,甚至虚伪。
2008年,越南工商部副部长黄忠海先生来南宁参加中国-东盟博览会。广西一家公司邀请他去公司参观,洽谈合作项目。中方主持人致辞:“尊敬的越南工商部副部长黄忠海先生,代表团成员,下午好!”中文翻译把这句话翻译成这样:“Kính th?一个Phó B?Trng B?c?ng thng Vi?越南?ng Hoà ng Trung H?我觉得你很强?oàn!Chào m?我ngi!”乍一看,越南语翻译没有严重的语法错误,但越南人觉得别扭,因为翻译的句子不符合越南语开场白的习惯用语。越南语中只使用“chào+人称代词”的句式来表示你好和再见,所以在翻译“早上好”、“下午好”、“晚上好”时,不需要按照汉语习惯说时间。在国际会议、商务谈判等正式场合,越南语的开场白应该是“亲爱的+姓名+职务+代表团其他成员”。所以开篇句子要翻译成:“Kính th?答?ng Hoà ng Trung H?我,Th?trng B?c?ng Thng Vi?你觉得越南怎么样?oàn i bi?u!”
* * *三* *问候礼仪
越南人非常重视日常生活中的问候礼仪。学生在路上遇到老师,一定要把手放在大腿两侧,站好,打招呼“Em chào Th?y/ C!* * *老师你好!***"。商人比较注重问候礼仪,见到上级一定要打招呼。越南人不习惯“姓+职”的称呼方式,如“张经理”、“李主任”、“王主任”等等。越南人习惯“亲属关系+姓氏”的称呼方式。越南人偏爱亲属称谓,在工作场合也经常使用亲属称谓。这和越南人几千年的生活方式和价值观有关。越南人注重传统家庭观念,世代有序。比如一个叫陈玉林的越南经理,今年50岁,下属都叫他“Chú L?米“* * *林* * *叔叔。“Chú”在中文里是“叔叔”的意思,但在这里并不表示亲属关系,只表示陈经理比下属的父亲小,所以叫叔叔。越南人打招呼时不需要称呼对方的位置。如果下属和领导年龄差不多,可以说“Chào anh!”你好,大哥!***,“Chào ch?!"* * *大姐你好!***。近年来,流行的称呼是用“s”来称呼领导。p”* * *中文意思是“领导”“老板”。在与越南商人交流时,如果中国商人能够注意到越南人和中国人在称呼习惯上的差异,并尊重对方的习惯,将有助于两国商人更好地交流,更容易获得越南商人的情感认同。
越南商务礼品的礼仪与禁忌
* * *一* *越南送礼习俗
越南商人认为礼物可以凸显送礼者的身份,通常以“大方而不失文化内涵”为准则。越南商人第一次见面通常会送带有公司标志的纪念品,意在给对方留下第一印象。当你收到越南人的礼物时,你不能立即打开它或直接评价它,否则会被认为不礼貌。受西方文化影响,越南商人注重礼品的包装,大小适中,便于对方携带。送礼物要考虑到对方的年龄、星座、生肖、爱好等。,以达到最佳的传播效果。越南学者阮时永博士在他的书中提到:“如果接受礼物的人在收到礼物时既高兴又感动,这比赠送任何昂贵的礼物都更重要和有效。”比如领导是公鸡,命理属木,送礼的人就不能送属“火”或属蛇的礼物,否则会引起领导的误会,认为送礼的人在诅咒他。你不能把一件红色或紫色的衬衫送给一个喜欢穿酷衣服的人;你不能把猫送给喜欢狗的人。
* * * 2 * * *越南商界送礼的禁忌
送礼要注意越南商人的禁忌。越南商人喜欢精致的礼物,红酒是首选,其他食物一般不作为礼物赠送。越南人喜欢单数,如“五”、“七”、“九”等数字,尤其受到他们的青睐。“三”被认为是不好的数字,因为“三”与“三八”有关。如果送给女士的礼物数量是“三”,对方会认为送礼者说她是“38”。中国商人因为不懂越南语数字的含义,被禁止送礼,导致商业合作失败。2008年,山东某公司和越南某集团洽谈设备出口事宜。中国公司想向越南朋友介绍中国的传统文化,所以带了两份礼物。一幅是中国画《马到成功》,画中有八匹奔腾的马,另一幅是茶具,有六个小茶杯和一个茶壶。* * *总数为“七个”* *。中国代表认为八匹骏马象征好运和成功。在中国文化中,“八”也意味着“发财”,“七”意味着“七颗幸运星* * * *”。所以在中国人眼里,“七”和“八”的文化内涵是美好的,代表着幸运和发财。不幸的是,在越南商人眼中,“七月八日”意味着“失败”,而“七月八日”的汉语越南语发音为“th?T bát”,和“làm?n th?T bát”谐音* * *中文是“往水里扔水”* * *。所以越南公司收到中国公司精心挑选的礼物后很不高兴,怕不吉利。两家公司谈判的结果可想而知。
农历七月被越南人认为是“孤魂月”,所以当时不允许给越南人送衣服或建筑模型,因为越南人,尤其是商人,担心鬼魂会抢劫他们。在越南,裁缝店或建筑业一般在农历七月歇业。由此可见,越南人对传统文化的信仰根深蒂固,即使在科技发达的现代社会,越南人也不会轻易抛弃固有的传统文化观念。
你不能选择棺材作为礼物。这与中国的习惯相去甚远。在中国,送棺材意味着“升官发财”,但在越南送棺材无异于诅咒对方。不能送万寿菊和鸡蛋花给越南商界朋友。在越南,这些花被用作花圈或拜佛。
第四,越南商人的饮食禁忌
为了更好地发展商业合作,越南的饮食禁忌值得中国商人了解。越南人在农历月初避免吃狗肉、鸭肉、鱿鱼、墨鱼、对虾和螃蟹。在越南,有文化的家庭不会在农历月初买这些食物,更别说吃了。越南人喜欢吃狗肉,但是很多越南人信佛。在农历月初,越南人避免吃狗肉,因为他们不想杀生。越南人直到农历十五之后才吃狗肉。越南商人认为,要想兴旺发达,必须积德,绝不会违反农历十五前吃狗肉的禁忌。一些中国商人来越南洽谈生意,但他们想在农历年初品尝越南狗肉。这样的要求让越南主人很尴尬。如果他们不点一份狗肉,会被中国客人误解,认为越南人不热情,但如果真的想吃狗肉,又找不到卖狗肉的店。在越南传统文化中,鸭子、鱿鱼、墨鱼都有“黑”“不吉利”的意思,商人对这些食物非常嫉妒。倒游的虾和横游的蟹被认为是不能前进的生物,所以也是商人的禁忌食物。
近年来,中国和越南之间的贸易频繁。商务礼仪在商务活动中起着重要的作用。为了更有效地开展商务活动,中国商人有必要了解越南的商务文化和礼仪,特别是商务禁忌,尊重对方的文化习俗,正确对待文化差异,从而在跨文化商务交往中达到事半功倍的效果。