如何准备catti三级翻译考试?
五峰12天英汉翻译的突破基本是一天一个。认真看例句,做笔记,做课后练习都没关系,因为英语专业的学生有自己的翻译基础,觉得这本书可以作为翻译入门,所以一定要理解这个理论,并用实例说明。
韩刚用90天攻克了CATTI三级翻译,看了一大半书,看了一半真题,开始写一些英汉翻译的部分,练习写作。这本书侧重于汉英翻译和即时事件。在这一部分,韩刚先生给出了译文。虽然和官方翻译有所不同,但有些非常简洁,句式和翻译思路都很好。
catjun分享的政府工作报告评论很好。对照政府工作报告和笔记,会让这部分学习不那么枯燥,会有关键词和句型。每天看两篇笔记,不仅是为了阅读,还可以在A4纸上做一堆笔记。我什么时候再看一遍?我觉得看一遍没啥用。