翻译硕士学生就业问题探讨

翻译硕士学生就业问题探讨

近年来,随着我国研究生招生规模的扩大,毕业生人数逐年攀升,就业难成为当前毕业生面临的一大难题。下面是我找你整理的翻译硕士学生就业情况。欢迎阅读,希望对你有帮助!想了解更多信息,请继续关注我们应届毕业生培训网!

在中国,开设英语专业的大学很多,特别是随着近年来开设翻译硕士的大学增多,英语专业的毕业生数量庞大,就业压力巨大。其中,翻译硕士专业跨专业考生与硕士相比,均为英语专业。他们缺乏英语专业四、八级证书,找工作时面临更大的压力。如何更好地定位和生存跨候选人是一个大问题。本文以具体的数据和资料为基础,分析了当前英语专业毕业生的就业形势和翻译硕士转考生的情况,并提出了一些建议和对策。

在教育部发布的就业表中,我们可以清楚的看到,英语专业的就业形势不容乐观,每年英语专业的毕业生数量巨大。翻译硕士是一门新兴学科。由于其一定的特点,报考翻译硕士的人数逐年增加,成为翻译硕士的热门话题。申请该专业的研究生人数也在不断上升,越来越多的高校愿意接收跨学科的学生,认为跨学科的考生可以更好地从事跨学科的研究,具有更大的优势。但是,面对当前严峻的就业形势,如何更好的为跨考生定位,现有的政策体系是否更有利于跨考生,本文用具体的数据和资料进行说明,只是希望翻译硕士能更好的发展。

一、英语专业就业形势和趋势

(一)英语专业就业

随着不久前著名第三方调查机构麦可思发布《2015中国大学生就业报告》,我们可以看到,这份报告的一大亮点就是2015就业报告的发布?红黄绿卡?少校。红牌专业是指失业量较大,综合就业率、薪酬、就业满意度较低的专业,是失业风险较高的专业。其中,英语专业出现在?黄牌?专业,?黄牌?你说的专业是什么意思?失业人数多,就业率低,就业满意度低?专业。英语专业的就业形势与英语专业人数明显不成比例,很大程度上导致了就业难的问题。

(二)公司招聘条件和要求

据统计,英语专业学生毕业后的去向主要有以下几类:国家机关、国有及地方大中型企业、外资企业或中外合资企业、高等院校或教育领域相关企事业单位、继续深造和出国留学。其中,大量毕业生仍从事教育岗位、银行、大中型公司等工作。

其中,大部分学校、机关、公司、企事业单位在招聘英语专业人才时都提出了相应的要求。以2016全国各大银行招聘公告为例。在招聘外语毕业生的银行中,中国建设银行在其招聘条件中明确表示?英语专业一般要通过全国英语专业八级考试?,中国工商银行招聘条件里明确写的?英语专业应该达到英语八级吗?。以招聘英语专业学生的大中型公司为例,TBEA在其校园招聘中指出?外语专业毕业生要求外语专业八级水平;中石油在招聘海外翻译的宣传册上也表示需要英语专业八级。徐工集团2016校园招聘要求语言类专业达到八级。以招聘英语专业毕业生的各大国有企事业单位为例。新华社2016招聘的英语相关职位大多要求英语专业八级证书。在2016的招聘简章中,中国中央电视台要求外语专业毕业生精通英语,能够以英语为工作语言,并取得英语专业八级证书。以各大中小学为例。2016辽宁省实验小学部招聘英语教师,要求通过英语专业八级考试。无锡沃尔德语言培训中心招聘英语教师,要求达到专业八级。许多高校在招聘英语专业人才时明确表示需要获得英语专业八级证书。

相比之下,单位、企业、学校等在招聘英语专业人才时,需要的CATTI(国家翻译职业资格等级)证书较少。但其实我们知道CATTI证书的考试是很难的。二、三级英语口译、笔译是最早的考试,报名人数最多,约占总报名人数的90%。但是他们的通过率总是很低,不到10%。【1】难度可想而知,能通过CATTI考试的人也一定是英语学习的佼佼者。再看英语八级通过率,以2015为例,全国高校平均通过率为39.85%,全国综合性大学平均通过率为52.70%。【2】很明显,专八比CATTI容易多了。但是CATTI证书在就业方面不如专业专八证书。好吗?。在用人单位看来,英语专业毕业生的要求似乎只有专八,有了专八就能解决一切。反而遇到了难度大得多的专业英语才艺测试证书?冷淡?。CATTI考试伴随着MTI教育,中国需要大量的翻译。起步比专八考试晚,但个人认为CATTI考试更能体现学生的英语专业水平,在市场经济背景下更值得重视。而且国内MTI学院的建立已经达到了一定的规模,翻译是英语专业目前和未来的一个主要发展方向。所以CATTI证书应该受到各大招聘单位的重视和青睐。

翻译大师的聘用和选拔

翻译研究是一门很有前途的学科。[3]所以翻译硕士毕业生也应该有很好的就业前景。随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展,服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景更加广阔。[4]就业方面,MTI是一个多方向、宽领域的专业,可以从事教师、翻译、对外汉语教学、外贸、商务礼仪等多个行业,在经济社会发展中发挥着重要作用。

(1)翻译和出版业:

翻译和出版行业最适合翻译硕士毕业生。各大翻译公司、出版社、出版机构每年都需要大量从事翻译工作的专职翻译人员。

(二)国家机关和国有大中型企业:

这类岗位专业要求高,针对的是翻译专业毕业的学生。翻译硕士毕业生在申请此类职位时具有无可比拟的优势。进入企事业单位后,因为长期做对外翻译,对本单位的发展趋势和最新动态有了清晰的认识。

(3)外资企业或中外合资企业:

翻译毕业生进入外企或中外合资企业有着得天独厚的优势,因为外企或中外合资企业对英语的要求很高,工作语言也是英语,所以翻译毕业生可以进入外企做很多营销、公关、人事、销售等非技术性工作。

(4)学院或教育领域:

外语教学现在和将来都将是中国教育发展的重点之一。翻译硕士毕业后可选择到教育领域的高校或相关企事业单位工作,从事笔译、口译等专业教学。

总之,翻译硕士毕业生就业面广,选择多。除了上述行业,如果翻译专业毕业生能够积累丰富的口译和笔译经验,并且有自己的客户群,也可以选择做自由翻译。

二、翻译专业硕士

(一)专业前景和优势

翻译与口译硕士(MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译人才,翻译硕士获得者应具有较强的语言表达能力、熟练的翻译技巧和广博的知识面,能够胜任不同专业领域所要求的高级翻译工作。[5]从翻译硕士的定义中,我们可以知道翻译硕士与其他外语硕士相比有以下优势:

(1)培养应用型人才;

翻译硕士属于专业硕士范畴,其他外语硕士属于学术硕士。专业学位是相对于学历学位而言的一种学位,其目的是培养具有扎实理论基础,符合特定行业或职业实际需要的应用型高级专门人才。专业学位和学术学位处于同一层次,培养规格不同,培养目标差异明显。[6]

(2)能更好地满足市场需求:

专业学位教育的突出特点是学术性和专业性紧密结合。获得专业学位的人主要从事专业背景明显的工作,如工程师、医生、教师、律师、会计等,而不是学术研究。专业学位和学术学位在培养目标上有各自明确的定位,因此在教学方法、教学内容、授予学位的标准和要求上都有所不同。[7]在当前的市场经济下,市场需要的人才是所有高校都应该重点培养的人才。只有更好地与市场需求对接,学生才能学到东西,市场才能更好地发展。

专业和市场的融合

泰勒认为,教育的目的源于学生、社会和学科的需要。【8】可见,学生的需要是能够运用所学在社会上找到一份满意的工作,从而运用所学,实现自我价值。社会需要的是专业翻译和高水平翻译。中国翻译协会提供的数据显示,我国高水平、受过专业培训的翻译人才少,缺口达90%以上,无法满足巨大的市场需求。[9]

长期以来,英语教学中存在一些误区。很多人认为懂英语就是懂翻译。这种观点太片面了。翻译是一项综合技能,涉及社会、历史、文化等多方面的知识。翻译实际上是一种跨语言、跨文化的交流活动,是人类社会文化进步的表现。不仅仅是做英语练习。

所以各大用人单位在招聘英语专业人才时,最好能迎合当下的潮流。当然专八很重要,但是也需要有翻译证书之类的东西。水平?注重资格(水平)证书,综合选拔更加适应市场经济和社会需要的人才。

第三,翻译硕士交叉考生面临的困境

学术和就业问题

相对于本科是英语专业的学生,跨考生尤其是理工科的学生,文科学得好,四年学英语的机会相对较少,在英语水平、积累等方面明显欠缺。其次,目前高校开设的MTI一般是两年学制。MTI和三年学制的MA相比,课容量大,练习量大,考试内容多,学习压力自然不小。本专业考生对自己的专业知识比较熟悉,而跨专业学生则需要付出更多。另外,目前大部分学校的MTI还是两年制,二年级的课程比较少,大部分时间都花在完成毕业论文报告和找工作上。大部分英语专业的研究生都取得了相关的资格证书(如英语专业四级、八级、英语教师资格证等。).而且这些证书都是非专业考生,不能报考。跨专业的学生想在短短两年内拿到足够的英语水平证书是非常困难的。没有这些证书作为支撑,我在就业时明显感觉处于弱势。

(二)相关资质证书(等级)证明。

由于8级考生为英语及相关专业大四学生,非英语及相关专业和非在校学生不能报名参加考试。翻译专业研究生仍然不能参加专八考试,只能取得CATTI等其他相关英语水平(水平)证书。如前所述,大部分招聘单位只看重外语毕业生是否取得英语专业八级证书作为招聘的必要条件,而CATTI等其他相关英语水平(级别)证书只是锦上添花,证明学生的英语能力更强。更何况我连CATTI这么重要的等级(水平)证书都不知道。我一直以为英语专业的顶级证书只有专八。这对于拿不到专四、专八证书的跨考生来说是一个很大的障碍。即使他们有相当的能力,没有证书的支撑,招聘单位也不会认可,难免会错过很多好机会。

四。建议和对策

交叉候选人应该有机会参加专业八级考试。

想获得更多用人单位的认可,就业时就不那么所谓了。歧视?。我个人认为,跨专业的学生除了在MTI学习短短两年之外,还需要努力学习,获得更多与专业相关的资格(水平)证书,比如CATTI二、三级口译员和教师资格证,MTI培训单位也应该给跨专业的学生相应的机会,让他们也能获得专八证书。跨专业学生一旦顺利拿到专八证书,对其就业和未来发展有很大帮助。这也可以看作是对跨专业考生的一种鼓励政策,或者跨专业考生取得CATTI二级或三级证书或者其他同级别更高级别的资格证书,就可以获得考专业八级的资格,等等。

(二)有关部门大力宣传。

鉴于大部分招聘单位都很期待招英语专业的(尤其是研究生)?狭窄?只承认专业八级证书,专业八级证书是唯一证书。为了摆脱它?只专攻八大理论?,使其他资格(水平)证书也能发挥其相应的作用,相关部门应大力宣传,为各类相关资格(水平)证书的市场化铺平道路,使各类证书更好地与职业相衔接。为英语专业学生就业提供更多可能,多角度选拔人才。

动词 (verb的缩写)结论

翻译硕士作为一门新兴学科,在外界看来也是一门朝阳学科,吸引着对各领域翻译感兴趣的考生报考,成为近年来跨专业考试和研究的热点。跨专业考的学生逐渐增多,很有前景。一方面,跨专业考生具有良好的翻译潜质和跨专业背景。如果跨专业考生能够通过考研,进入MTI专业,就足以证明他们是非常优秀的学生,有相当的发展潜力。但同时,他们也面临着一些困难。希望相关培养单位调整相应政策,更大程度地促进学生积极性,服务就业,更好地突出本专业特色和优势。希望未来翻译硕士的发展更加全面,迎合市场的发展趋势,培养更多的优秀人才。