同声传译的资格和考试要求是什么?

同声传译包括高级译、译审、一级译、副译审、翻译五个级别。要求如下:

一.高级翻译(英语、法语、日语、俄语、德语、西班牙语和阿拉伯语)。

申请人应具有大学本科以上学历,按照国家统一规定评聘副翻译专业职务或取得一级翻译证书后,从事翻译专业工作满5年。

二、翻译(其他语种及高级职称),具有大学本科以上学历(含学士学位),并符合下列条件之一:

1,具有副翻译职称后从事翻译工作满5年;

2、具有其他专业副高级职称,并从事翻译工作(履行副翻译职务)满4年,且具有原专业副高级职称满7年;

3、具有其他专业副高级职称,已转任副译审并从事翻译工作满3年,且具有原专业副高级职称满5年;

4.具有其他专业正高级职称并从事翻译工作(履行翻译审读职责)满1年。

三、一级翻译(英语、法语、日语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语等七种语言副高级职称),按照国家统一规定从事翻译专业职务或取得二级翻译证书,申报一级翻译,应具备下列条件之一:

1,具有翻译专业博士学位证书,按照国家统一规定从事翻译专业岗位工作,从事翻译专业工作满2年;

2.取得翻译专业硕士学位证书,按照国家统一规定从事翻译专业岗位工作,从事翻译专业工作满3年;

3.取得包括翻译专业在内的双学士学位证书或翻译专业研究生班毕业证书,按照国家统一规定从事翻译专业岗位工作并累计从事翻译专业工作满4年;

4.取得翻译专业大学本科学历或学位证书,并按照国家统一规定从事翻译专业岗位工作,累计从事翻译专业工作满5年;

5.具有上述非翻译专业学历或学位证书者,按照国家统一规定受聘为翻译专业人员,其从事翻译工作年限应相应增加2年;

6.外语专业或相近专业经中国外文局全国翻译职业资格(水平)考试办公室审核批准后,视同翻译专业。

四、副翻译员(其他语种副高级职称),具有大学本科以上学历,并符合下列条件之一:

1,做翻译5年以上;

2.获得博士学位,担任翻译工作2年以上;

3、取得其他专业中级职称满7年,并从事翻译工作(履行中级职务的翻译)满5年;

4.具有其他专业副高级职称,从事翻译工作(履行副翻译员职责)满1年。

五、翻译(其他语种中级职称),符合下列条件之一:

1,4年助理翻译;

2.获得博士学位;

3.取得硕士学位后,从事助理翻译工作满2年;

4.取得研究生证书或第二学位后,从事助理翻译工作满3年。

在翻译专业工作中做出突出成绩、取得显著成效,但不具备相应学历和工作经历等基本要求的人员,可放宽学历和工作年限要求,破例申报较高专业技术职称。异常报告必须满足以下条件:

1,事业心和责任感强,能够很好的完成各项任务;上任以来,连续两年在年度考核中取得优秀或相当优秀的成绩。

2、在工作质量、数量、业务水平等方面。,已超过或达到申报级别专业技术职务要求,并已出版有学术价值的著作(译著)、论文(译著)或其他相关著作。

3.在专业工作中获得省部级以上奖励。

4.业务水平得到同行认可的,需提供两位同行及资深专家的推荐意见。

例外申报人员由委托单位根据上述条件出具例外申报报告,并附相关材料证明。

申请人所在省(部)级人事(职改)部门有相关异常文件的,经省(部)级人事(职改)部门同意,可以依据省(部)相关文件进行异常申报。

参考资料:

中国国际出版集团-评2016全国翻译丛书书名