张媛媛的同声传译经历

1,财务翻译

◆国务院参事室《中国改革开放成就》讲座翻译;

◆财政部财政金融研究所《中国税制》讲座翻译;

◆德意志银行2007年“概念中国”年会同声传译;

◆视频会议同声传译◆高盛全球分析会议;

◆国际金融协会(IIF)亚洲CEO峰会同声传译;

◆& lt;& lt商学院> & gt培训与研究中心高端论坛金融风格与领导力讲座翻译;

◆伦敦证券交易所高增长板上市(AIM)讲座和研讨会同声传译;

◆中国石化主办,美国休斯敦大学资源EMBA班同步解读;

◆食品零售行业投资分析论坛同声传译;

◆公用事业高峰论坛同声传译;

◆国际货币基金组织(◆IMF)驻华专家翻译;

财政部和国际货币基金组织主办的“国库单一账户与现金管理国际研讨会”翻译;

◆美国SOX法案对中国上市公司的影响及对策研讨会同声翻译;

◆德意志银行“概念中国”发布会国际金融分析师翻译;

◆翻译贸促会《亚洲商务人士研讨会》;

◆第三届“亚洲经济一体化”高级别国际研讨会同声翻译;

◆中国集团中国投资项目翻译;

◆中非经贸合作洽谈会翻译(塞拉利昂驻华大使馆主办);

◆福建企业与尼日利亚政府合作,对尼日利亚投资项目进行洽谈和解读;

2.商务翻译

◆中德政府会谈“企业社会责任”合作项目翻译;

◆ NFL赴中国商务调研,同声传译;

◆同声传译◆Milward Brown客户忠诚度市场研讨会;

◆2006年杰出商业领袖颁奖典礼同声传译;

商务部主办的“加勒比国家贸易促进会”翻译;

◆ P&G洗衣产品市场调研翻译;

◆尼日利亚商务代表团访华同声传译;

◆中国贸促会接待波多黎各商务代表团访华同声翻译;

◆吉大德固赛高性能聚合物(长春)有限公司开业典礼及剪彩仪式英文主持及翻译;

◆索尼培训项目的翻译;

◆伦敦投资局“伦敦在中国——双向投资洽谈会”及伦敦市长访华同声翻译;

◆孙国际集团获奖旅游产品推介会同声翻译;

◆双子座振迈无线通信有限公司材料翻译;

◆劳斯莱斯新闻发布会翻译;

◆翻译《中澳自贸协定矿业研讨会》;

◆TNS IT/电信研讨会同声翻译;

◆世界经理人杂志采访翻译;

◆德国特种化工公司德固赛新闻发布会翻译;

CYM商务谈判翻译;

◆瑞典宜家传媒公司北京会议同声翻译;

◆日本索尼公司子公司SONY Dreamland的英语培训项目翻译;

◆香港管亥地产集团北京太阳宫建设项目解读;

◆美国最大面料制造商Amicale Industries总裁在石家庄考察合资项目时翻译;

◆印度芬纳集团公司汽车带中文翻译;

◆新加坡国家文化传播公司文化光盘资料翻译;

3信息技术和工业技术翻译

◆中荷合作项目“新农村与可再生能源国际研讨会”同声传译;

◆IIC国际集成电路大会同声传译;

◆UGS亚太技术与销售年会同声传译;

◆空气能管理局&;翻译华夏航天机械研究所的航空发动机项目;

◆中石化与美国休斯敦大学合作“石油管理MBA”课程同传;

◆惠普公司员工内部培训会议同声翻译;

◆卫生部与美国雅培制药公司(Abbot)举办的医疗器械与药品检验研讨会同声传译;

◆IDC亚太IT架构展望论坛2006——管理面向服务架构与虚拟技术的同声传译;

◆西门子同声传译中国大趋势发展论坛;

◆法国道达尔石油天然气公司会议同声传译;

◆2006年中国国际网络文化高峰论坛同声传译;

◆标致)2006新车发布会暨标致中国网络经销商大会同声传译;

◆第四届飞机装配与维修大会同声传译;

◆金融投资分析峰会(通信与半导体行业)同声传译;

◆ Redhat)2006开源软件与虚拟化大会广州站同传;

◆EU-中国电子电气产品利用大会同声传译;

◆ Redhat)2006开源软件与虚拟化大会北京站同传;

◆2006年cired同声传译;

◆GASEX2006国际气体大会同声传译;

◆ BOCOG与马里兰州技术代表团进行会谈并同声传译;

◆ A.O .史密斯电热水器媒体采访及同声传译;

◆中国转基因水稻生态农业国际研讨会同声传译;

Sinoore铁矿开采技术国际研讨会同声传译;

◆“2006开源中国,开源世界”中国开源软件国际研讨会同声传译;

◆建筑三维协同设计国际研讨会同声翻译;

◆中国会议翻译,欧洲大陆商用飞机轮胎制造商;

◆铁路技术部署会资料翻译;

2006铁合金国际会议同声翻译:

◆CIMG(中国矿山企业工作组)环境研讨会同声翻译;

◆中国空调技术与环境责任研讨会同声翻译;

联合国开发计划署/全球环境基金/国家海洋局主办“中国南海生物多样性项目启动仪式暨指导委员会第一次会议”同声传译;

◆上海国际纺织面料博览会翻译;

◆中国硅产业国际研讨会同声翻译;

2005年国际铁合金研讨会的同声翻译:

4.国际会议翻译

◆ISPO(亚洲国际品牌体育用品及运动时尚博览会)及亚太冰雪运动产业论坛同传;

◆美国俄克拉荷马州自治区政府总统访华同声传译;

◆哈佛大学讲授的《成功心理学》与人力资源管理课程同传;

◆翻译“绿色和平”反捕鲸和森林保护项目;

◆富兰克林管理学院MBA课程教材翻译;

◆北京大学医学部禽流感调查翻译;

◆荷兰大使馆主办《Volume》杂志中文版创刊号翻译;

◆2006年卡塔尔多哈第15届亚运会同声翻译;

◆公安部、英中协会主办的“中国警察与刑事诉讼改革”研讨会翻译;

◆同声传译“留住美丽自然,成就绿色中国”项目启动仪式暨新闻发布会;

◆麦当劳首届中国“热汉堡”大赛同声传译;

◆CBS户外商务谈判同声传译;

◆中非合作论坛非洲参与者培训班翻译;

◆第二届女子体育文化论坛同声传译;

◆2006“世界未来500强”国际论坛同声传译;;

◆第十四届世界生产力大会同声传译;

◆“中国杰出商业领袖奖”颁奖典礼同声传译;

◆创造力与创新国际研讨会同声传译;

◆美国马铃薯协会优秀推广奖与市场研讨会同声传译;

◆联合国国际劳工组织在瑞士日内瓦召开的会议同声翻译;

◆中国自主品牌人物与中小企业战略研讨会同声翻译;

◆欧盟培训项目“中国村民自治国际研讨会”翻译;

2005年高校国际学术研讨会同声传译:

◆北大国际MBA和西点研讨会同声翻译;

◆APRU与中国高等教育论坛同声翻译;

◆北大开放教育(核心)论坛同声翻译;

◆第二届北京论坛历史分论坛同声翻译;

◆北京大学生就业指导中心讲座翻译;

◆首届风筝世界小姐大赛总决赛翻译;

◆翻译迪士尼百年冰巡北京站;

◆加拿大皇家温尼伯芭蕾舞团访华双语主持人、翻译;

◆俄罗斯柴科夫斯基交响乐团来华演出及指挥家费德列夫翻译;

◆文化产业:中国对外演出公司(CPAA)翻译,第四届“相约北京”暨第二届北京国际戏剧演出季开幕式音乐剧《猫》在中国演出期间翻译。