法语翻译中文Tu est ma先生意味着什么。

建议你去上法语在线培训班,挺适合你学习的。

那就是老师一对一辅导。很不错,还有试听课程!!

试听地址:

学习材料

小语种学习

数据站

希望对你的法语学习生活有所帮助。

简明法语自学笔记

乐?奥农

文本

安静点。-你是谁?

这是帕斯卡。-这是帕斯卡。

什么事?-他在哪里?

伊莱斯特加莱。-他在加莱。

发音规则:

1.在特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:qui,o' u

2、加莱岛。[伊尔-兹-塔-卡尔兹]

联合朗诵:在同一个节奏组中,如果最后一个单词是一个原本不发音的辅音字母,最后一个单词以元音开头,那么前一个辅音要发音,与后面的音节组合成一个音节。如:Oùest-il?伊莱斯特加莱。

连奏:在法语流中,只要没有停顿,音就要连在一起,读不出来。比如IlestàCalais。

3.【p】【t】【k】是清音辅音,发音时不振动,但在元音前不吐气(类似汉语拼音中的“B、D、G”),在封闭音节末尾和另一个辅音前吐气。比如帕斯卡

乐?翁杜

文本

菲利普在吗?-是菲利普吗?

是的,这是菲利普。-是的,我是菲利普。

Quefait-il?-他是做什么的?

伊莱斯特彻。-他是一名研究员。

什么意思?-这是范妮吗?

Oui是范妮。-是的,我是范妮。

奎费特-艾尔?-她是做什么的?

Elleestjournalist。-她是记者。

语法:

1,est-ceque是一个固定短语,放在陈述句前构成问句。est-ceque ++主语+谓语+其他成分

Fannyestjournaliste。范妮是一名记者。

est-cequefannyesjournalist?范妮是记者吗?

注意:(1)est-ceque之后的成分不要用倒装形式。也不能像英语那样提前直接形成疑问词。如:EstFannyjournaliste?(×)

(2)不要说est-ceque+il (s)/elle (s),要说est-cequ'il(s)/est-cequ'elle(s)。

2.表示职业和地位的名词前不加冠词。伊莱斯特彻。他是一名研究员。

发音规则:

在带有Est-ceque的疑问句中,语调的最高点在que上,或者说语调逐渐升高。

乐?onTrois

文本

Est-cequeRenéestavocat?雷内是律师?

是的,Ilestavocat。-是的,他是律师。

o habite-t-il?-他住在哪里?

巴黎的习惯。-他住在巴黎。

est-cequemoniqueesté经济学家?-莫尼克是经济学家吗?

是的,埃利斯特·经济学家。是的,她是经济学家。

o habite-t-elle?-她住在哪里?

她住在罗马。-她住在罗马。

发音规则:

1,字母H在单词中从来不发音,比如Nathalienatali,habiteabit。但是当H在一个单词的开头时有两种情况:

(1)静音h(hmuet)要和前面的声音联系起来,比如Ilhabitei-la-bit,Uneherey-noe: R。

⑵ Hush不能与前面的词组合,如lehérosl[-ero,unehaineyn-Zn。在字典中,以嘶嘶声h开头的单词标有*。

2.字母h在ch中只有f。例如,厨师,chercheur

语法:

1,Ilestavocat。注意Ilest是链接阅读,estavocat是链接阅读。

Ellehabiteà伯尔尼。Ellehabite可以连接也可以不连接。

2.在第三人称单数倒装问题中,如果动词以元音字母E和A结尾,则应在动词和代词之间加字母T,并加连字符“-”以方便发音。比如:

o habite-t-il?

奥特拉维尔-t-elle?她在哪里工作?

o-va-t-il?-他要去哪里?

“t”本身没有意义,只是作为一个补充。

3、Oùhabite-t-il?主谓倒置构成疑问句,相当于Oùest-cequ'ilhabite?他住在哪里?

练习翻译:

雅克是一名邮递员。他住在加莱。

菲利普是一名研究员。他住在北京。

乐?翁夸特

校订

LecamaradeWuFengestnotrechefdeclasse。

了:阳性单数定冠词

chef declasse:monitor of class monitor of class

发音规则:

1,一些以元音结尾的单音节词,如:ce;阙;ne;乐;La常与下一个词的声母元音结合构成音节,前一个词的韵母省略。省略的元音用省略号代替。比如:

Ce+est=c'est

Je+ai=J'ai

Si+il=S'il

2.单词末尾辅音的发音:

辅音字母c,f,l,r通常在单词末尾发音。如sacsak、metal metal;soirswB:r

辅音字母d,s,t,x一般在词尾不发音。如:rebondfran?aissautheureux

其他辅音一般不发在词尾,除了外来词或者特殊拼写的词。如:mais[mZ],tard[tB:r],

Film[film](源自英语),fils[fis](特殊拼法)。

拼写规则:

“on”在“P”或“B”前拼写为“om”。例如,comprendre但是,有一个特殊的东西:unbonbon。

“en”在“p”或“b”前拼写为“em”。例如encorecamembert。

“an”在“p”或“b”前拼写为“am”。比如enfanttambour。

“in”在“p”或“b”之前拼写为“im”。比如Tintintimbre。

语法:

法语中的人称代词:je,tu (vous),il (elle),nous,vous,ils (elles)。

1.在第三人称单数中,只有IL-he和elle - she(没有中文和英文it it)。在第三人称复数中,有男性复数ils形式和女性复数elles形式。然而,只有当所有的人都是女性时,才能使用elles。一个群体中只要有一个男性,语法就完全是男性主导的,必须采用male的复数形式ils。

2.在法语中,礼貌的形式是vous(你,你),用于称呼不是很熟或者很重要的人,所以vous-es可以表示你(你)是或者你是两个意思。

乐?onCinq

文本

什么事?-这是什么?

C 'estunstylo。-这是一支笔。

伊斯特-塞克湖?这是查尔斯的钢笔吗?

是的,我是说。- .-是的,这是查尔斯的笔。

什么事?-这是什么?

C 'estune jupe。-这是一条裙子。

est-cequec ' estlajupedegabrielle?这是加布里埃尔的裙子吗?

是的,我是说。——.-是的,这是加布里埃尔的裙子。

什么事?-这是什么?

请安静。-这是一面旗。

Quelleestsacouleur?-它是什么颜色?

伊尔斯特鲁奇。-是红色的。

法国数字

zero(0,零)un,une(1,一)二(2,二)三(3,三)四(4,四)

cinq(5,5)six(6,6)sept(7,7)huit(8,8)neuf(9,9)

法语中只有1(un/une)有阴性和阳性的区别,其他数字只有一种形式。

不定冠词un/une来自形容词number。不同的是,数形容词un/une的复数形式是deux、trois、quatre、cinq、six等,而不定冠词un/une的复数形式是des。

词汇:

不香的香水(香精,浓烈的香水)

EaudeParfum香水(俗名)

淡香水

科隆香水

quel长什么样(肯定疑问词)

quelle是什么样的(否定疑问词)

语法:

1,名词

(1)法语名词,无论是代表人还是代表物,都分为阴和阳。代表人和动物的名词一般按自然性别划分;但表示事物的名词往往是成立的。如:UNVélo;无法表达。

一般来说,用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词,多为阴性。如:拉格里佩流感;Labronchite支气管炎;拉图森特万圣节;拉瓦尔值;树、金属化学物质、年、月、日、风、方向、数字、形容词和用作名词的不定式多为阳性。如:lecuivre copper,lelundi Monday,lehuit VIII,lerouge red(名词用作形容词表示颜色时)。

(2)名词前必须加限定词,包括冠词、指示形容词、主观形容词、数词、一般形容词和疑问形容词。其中,最常用的是表示定指的定冠词和表示泛指的不定冠词。不定冠词un用于修饰单数正可数名词,une则修饰单数负可数名词。定冠词“了”修饰阳性不可数名词,“拉”修饰阴性不可数名词。所以我们在记单词的时候,经常会看到有的名词前面标着un/une,有的标着le/la。

(3)名词的限定词应与名词的性质和数量一致,与人的性别无关。

如:lestylodeMarieLestylodeCharles(虽然后面有男有女,但要用阳性定冠词le,因为名词stylo是阳性的)。

Sonstylo他的钢笔sonstylo她的钢笔(虽然主人的性别是男女,但名词stylo是阳性的,所以拥有者代词必须用阳性的儿子)。

2.表示颜色的形容词修饰名词时,必须放在名词后面,其阴阳与所修饰的名词一致。例如,unejupejaune有一条黄色的裙子和一面红旗。

3.表示所有权关系的。

的放在两个名词之间,表示两个名词的所有格关系,相当于汉语中的“的”和英语中的“的”,但语序应该不同。比如lestylodeCharles的钢笔(thepenofCharles)

乐?第六课

文本

Est-cequec'estunroman?这是小说吗?

不,不是的。不,这不是小说。

什么事?这是什么?

C'estunmanuel。这是一本教科书。

Est-cequecesontdeschaises?这些是椅子吗?

不,cenesontpasdeschaises。不,这些不是椅子。

什么事?这些是什么?

Cesontdesbancs。这些是长凳。

语法:

1.在法语中,名词分为单数和复数。当名词变成复数时,冠词也要相应改变。当单数名词变成复数时,一般有以下规则:

(1)名词变成复数时,单数名词后面通常加一个不发音的“s”。

⑵以“s,x,z”结尾的名词总是复数。比如:

鲁比斯(红宝石)

胡桃木

莱内兹(鼻子)莱斯内兹

⑶以“eau,au”结尾的单词,加复数形式的“X”,如:

莱巴托(船)

Unnoyau(石头)desnoyaux

(4)以“al”结尾的单词变成复数形式的“aux ”,如:

动物(动物)lesanimaux

《新闻报》

也有一些例外,s直接加在单词的末尾,比如:

Unbal(舞蹈)、uncarnaval(狂欢节)、Unfertime(音乐unfestival)、unégal(美味)、unécital(独唱音乐会)。

5]对于以“ail”结尾的单词,添加复数形式的“s ”,例如:

Leportail(大门)

解开(铁路)栏杆

有九种例外,当它是复数时,就变成“aux”,如:

Unbail(租赁),unvitra